VII Academia Internacional de Órgano en Castilla – 2025
7th International
Organ Academy in Castile – 2025
Tordesillas, Nava del Rey, Rueda, La Seca, Lerma
Fechas / Dates
23 AL 28 DE AGOSTO 2025
23 – 28 AUGUST 2025
Sesiones en horario de mañana (de 9:30 a 13:30 h.) y tarde (de 17 a 19 h.).
Estudio individual en los órganos de Santa María y San Pedro.
Conciertos y otras actividades: Viernes 22 Concierto del XV Ciclo Internacional de Órgano «Villa de Tordesillas» (Santa María, 21 h.) Lunes 25 Visita al taller de organería de Joaquín Lois. Miércoles 27 Concierto de los participantes en La Seca (iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, 19 h.) Jueves 28 Concierto de los participantes en Lerma (Colegiata de San Pedro, 19 h.)
Schedule: classes from 9:30 am to 1:30 pm and from 5 to 7:00 pm.
Individual practice available on the organs of Santa María and San Pedro in Tordesillas.
Organ concerts & other activities: Friday 22 Concert of the XV International Organ Festival Villa de Tordesillas (Sta. Maria church, 9 pm). Monday 25 Visit to the workshop of organ builder Joaquín Lois. Wednesday 27 Participant’s organ concert in La Seca (Nuestra Señora de la Asunción church, 7 pm). Thursday 28 Participant’s organ concert in Lerma (Collegiate church of San Pedro, 7 pm).
Inscripción / Registration
Inscripciones
230€ participantes activos (hasta 12)
Las inscripciones abonadas antes del 1 de junio tendrán una reducción de 30€
120€ oyentes (sin límite).
Las inscripciones abonadas antes del 1 de junio tendrán una reducción de 20€
Información sobre alojamiento será facilitada a aquellos participantes que lo soliciten.
Registration fee
230€ active student (up to 12)
Registrations paid before June 1 will get a discount of 30€
120€ listeners (unlimited)
Registrations paid before June 1 will get a discount of 20€
Accommodation information will be provided to participants upon request.
Formulario de inscripción / Registration form
Órganos / Organs
Tordesillas, San Pedro
Manuel Benito Gómez, 1714
Tordesillas, Santa María
Felipe Urarte, 1716
Nava del Rey, Santos Juanes
Joseph de Alsúa, 1718
Rueda, Santa María de la Asunción
Francisco Ortega, 1747
La Seca, Nuestra Señora de la Asunción
Antonio Ruiz Martínez, 1792
Lerma, Colegiata de San Pedro Órgano de la Epístola
Diego de Quijano, 1616
Lerma, Colegiata de San Pedro Órgano del Evangelio
Diego de Quijano, 1617
Pedro de Albisua, 1792






Profesores y Programa
Faculty & Program
Mónica MELCOVA
Música europea de los siglos XVI, XVII y XVIII / Improvisación en órganos históricos
European organ music from the 16th to the 18th century / Improvisation on historical organs
Juan María PEDRERO
Música ibérica de los siglos XVI y XVII
Iberian organ music of the 16th and 17th centuries
Jorge GARCÍA MARTÍN
Introducción a la improvisación histórica española / Música española y portuguesa del siglo XVIII
Introduction to the historical improvisation in Spain / Spanish & Portuguese music of the 18th century

Mónica MELCOVA
Mónica Melcova recibió sus primeras clases de música a la edad de cinco años en Eslovaquia. Tras su formación en piano y órgano en el Conservatorio de Košice, ingresa en la Universidad de Música de Viena en la clase de Michael Radulescu, obteniendo el título de Magistra Artium con Mención de Honor y Premio de Excelencia. Admitida en 1999 en el Conservatorio Superior de Música de París en ciclo de perfeccionamiento, sigue las enseñanzas de Olivier Latry y Michel Bouvard, siendo becada por la Fundación Meyer y el Mecenazgo Musical de la Société Générale. Asimismo, la Fundación Nadia y Lily Boulanger le concede una beca para realizar sus estudios de improvisación con Loïc Mallié en el Conservatorio Superior de Lyon.
Diploma de Honor en el Festival de Brujas (1997), Premio del Público en el Festival de Žilina (1998), Premio Especial del Concurso UNESCO en Lisboa (2000), fue organista de la Orquesta Nacional de Francia en 2001-02. En septiembre de 2002 fue nombrada organista titular del gran órgano Kern del Sapporo Concert-Hall. Durante su estancia en Japón actuó en salas de conciertos como Suntory Hall y Metropolitan Art Space de Tokio, Opera City Hall, Niigata Performing Center, Yokohama Minato Mirai, entre otras. Desde entonces, desarrolla una intensa actividad concertística en toda Europa.
Mónica ha realizado grabaciones para medios como ORF Vienne, Suisse Romande, France Musique, RTBF Bruxelles, NHK Tokyo, canal ARTE, etc. Es miembro del jurado en prestigiosos concursos internacionales de órgano: Chartres, Haarlem, Groningen, Leipzig, Dudelange, Saint Maurice, Linz, entre otros, creando el Concurso Internacional de Orava, en Eslovaquia, para jóvenes organistas.
Desde 2008 es profesora de improvisación en el Centro Superior de Música del País Vasco Musikene, en San Sebastián. Entre 2020 y 2022 fue profesora invitada de interpretación en la clase de órgano de la Real Academia Danesa de Música en Copenhague.
Monica Melcova began her training in music at the age of five in Slovakia. After studying piano and organ at the Košice Conservatory, she entered the Vienna University of Music in the class of Michael Radulescu, where she obtained the title of Magistra Artium with honours and an Excellence Award. Admitted in 1999 to the Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris in the perfectionnement class, she studied under Olivier Latry and Michel Bouvard, receiving a scholarship from the Meyer Foundation and the Société Générale Musical Patronage. In addition, the Nadia and Lily Boulanger Foundation awarded her a scholarship to study improvisation with Loïc Mallié at the Conservatoire National Supérieur in Lyon.
Diploma of Honour at the Bruges Festival (1997), Prize of the Public at the Žilina Festival (1998), Special Prize at the UNESCO Competition in Lisbon (2000). She was organist of the Orchestre National de France in 2001/2002. In September 2002 she was appointed principal organist of the Kern grand organ at the Sapporo Concert-Hall. During her stay in Japan she performed in concert halls such as the Suntory Hall and Metropolitan Art Space in Tokyo, Opera City Hall, Niigata Performing Center, Yokohama Minato Mirai, among others. Since then she has been actively engaged performing concerts throughout Europe.
Monica has made recordings for media such as ORF Vienne, Suisse Romande, France Musique, RTBF Bruxelles, NHK Tokyo, ARTE channel, etc. She is a member of the jury of international organ competitions: Chartres, Haarlem, Groningen, Leipzig, Dudelange, Saint Maurice, Linz, among others, creating the Orava International Competition in Slovakia for young organists.
Since 2008 she has been a professor of improvisation at the Musikene Higher Centre of Music of the Basque Country, in San Sebastián. Between 2020 and 2022 she was a guest professor of organ performance at the Royal Danish Academy of Music in Copenhagen.
Música europea de los siglos XVI, XVII y XVIII
European organ music from the 16th to the 18th century
Libre elección de obras (a precisar en el momento de la inscripción), siempre teniendo en cuenta las características de los instrumentos.
Free choice of works (to be specified in the application form), always taking into account the characteristics of the instruments.
Improvisación en órganos histórico
Improvisation on historical organs
Los participantes que lo deseen podrán trabajar la improvisación en los órganos históricos. Se abordarán diferentes estilos y lenguajes, armonización de corales, partitas y variaciones, etc.
Participants who wish to do so will be able to work the improvisation on historical organs. Different styles and languages will be covered, harmonization of chorales, partitas, etc.

Juan María PEDRERO
Nace en Zamora en 1974. Tras formarse en su ciudad natal, realiza los estudios superiores en Barcelona con Josep Maria Mas Bonet (órgano) y Ramón Coll (piano), culminados con las máximas calificaciones y el Premio de Honor de órgano. Asiste al ciclo de clases magistrales de Michael Radulescu sobre la obra completa de Bach y se especializa en la música ibérica antigua con el profesor Mas Bonet. Prosigue su formación en Francia con François-Henri Houbart, obteniendo un Premier Prix de Perfectionnement en el Conservatorio de Orleáns. Becado por la Fundación la Caixa y el gobierno francés, estudia dos años en París con Marie-Claire Alain.
Primer premio del Concours National Inter-Conservatoires de Francia (Angers, 2000), durante 2001-02 fue organista titular en residencia del Sapporo Concert-Hall en Japón. Su actividad concertística le ha llevado a ofrecer recitales en una veintena de países de Europa, América (Canadá, Cuba Ecuador, México, Panamá), Rusia, Japón y Filipinas. Ha realizado grabaciones en órganos históricos así como para diversos medios de difusión (RNE, NHK, ARTE). Posee un Máster en Música Hispana por la Universidad de Valladolid, y colaboró junto a la musicóloga Águeda Pedrero Encabo en la primera edición de las 24 Piezas y Tocatas del organista del siglo XVIII Joseph Elías.
Es miembro de la Real Academia de Bellas Artes de Granada, ciudad en cuyo conservatorio ejerce la docencia desde 2004. Cofundador en 2019 de la Academia Internacional de Órgano en Castilla, es asimismo responsable de la Academia Internacional de Órgano de Granada y director artístico para esta ciudad dentro de la Asociación Europea de Ciudades de los Órganos Históricos (ECHO).
Born in Zamora in 1974, he graduated at the Liceo Conservatory in Barcelona under teachers Josep Maria Mas Bonet (organ) and Ramón Coll (piano), with Excellence prize. He attended a cycle of master-classes with Michael Radulescu on the complete Bach’s organ music, and specialized on early Iberian music performance with professor Mas Bonet. In France, he studied with François-Henri Houbart, obtaining a Premier Prix de Perfectionnement at the Orleans Conservatory. A scholarship granted by “la Caixa” Foundation and the French government allowed him to study during two years in Paris under Marie-Claire Alain.
First prize at the Concours National Inter-Conservatoires de France (Angers, 2000), during 2001-02 he was appointed organist in residence at the Sapporo Concert-Hall in Japan. Since then, he performs regularly concerts all around Europe, America (Canada, Cuba, Ecuador, Mexico, Panama), Russia, Japan and The Philippines. He has made recordings on historical organs and for several radio and tv media (RNE, NHK, ARTE). He has a Master Degree in Musica Hispana from the University of Valladolid, and with his sister the musicologist Águeda Pedrero Encabo he collaborated in the first edition of the 24 Pieces & Toccatas by the Spanish 18th century organist Joseph Elías.
He is a member of the Royal Academy of Fine Arts of Granada, where he lives and teaches the organ at the Conservatory since 2004. Co-founder in 2019 of the International Organ Academy in Castile, he is also artistic director of the International Organ Academy of Granada and for this city within the association ECHO (European Cities of Historical Organs).
Interpretación de la música ibérica de los siglos XVI y XVII
Interpretation of 16th & 17th centuries Iberian organ music
Elección libre de obras a precisar en el momento de la inscripción. El repertorio está abierto a la literatura de compositores de la Península Ibérica en sus diversas formas y géneros: tientos, diferencias, glosados, versos e himnos, batallas, etc. Junto con la interpretación de las obras se abordarán aspectos sobre el estudio de fuentes teóricas y musicales, práctica de la ornamentación, digitación, registración, etc.
Free choice of works, to be specified in the application form. The program is open to the literature of composers from the Iberian Peninsula in its different forms and genres: tientos, diferencias, glosados, verses and hymns, batallas, etc. Along with the performance of the pieces, research aspects about theoretical and musical sources, ornamentation practice, fingerings, registration, etc. will be worked on.

Jorge GARCÍA MARTÍN
Formado inicialmente en Salamanca (piano, órgano y clave), estudia Máster de Interpretación (órgano) con Lorenzo Ghielmi, Andrea Marcon, Wolfgang Zerer y Jörg-Andreas Boetticher, y el Máster de Improvisación Histórica con Rudolf Lutz, Markus Schwenkreis, Nicola Cumer y Emmanuel Le Divellec. Ganador en concursos internacionales de órgano, sus grabaciones de música antigua española para tecla son un referente, siendo muy valoradas tanto por la crítica musical como en estudios de investigación.
Ha sido profesor asistente de Improvisación Histórica en la Schola Cantorum Basiliensis y profesor de Improvisación y Bajo continuo de la Escuela Superior Katarina Gurska, actualmente es profesor de Improvisación Histórica y Bajo Continuo en el COSCYL. Es autor de nuevas metodologías para la enseñanza del bajo continuo y la improvisación en la tecla, las cuales desarrolla también como profesor en la Academia Internacional de Órgano en Castilla y como profesor invitado en diversos centros de enseñanza europeos.
Ofrece recitales y conciertos como solista de órgano y clave de interpretación e improvisación por toda España, Europa, América y Asia. Colabora con entidades como el Festival de improvisación de Lausana, Studientage Improvisation en Basilea, Instituto del Órgano Hispano, Academia de órgano Fray Joseph de Echevarría, Sociedad de Etnomusicología, Sociedad Española de Musicología, Patrimonio Nacional etc.
Como investigador participa en congresos de musicología relacionados y también como colaborador en artículos internacionales sobre la improvisación. Actualmente realiza una tesis doctoral sobre la improvisación española en la tecla en el siglo XVIII en la Universidad de Valladolid.
Initially trained in Salamanca (piano, organ and harpsichord), he studied a Master’s Degree in Interpretation (organ) with Lorenzo Ghielmi, Andrea Marcon, Wolfgang Zerer and Jörg-Andreas Boetticher, and the Master’s Degree in Historical Improvisation with Rudolf Lutz, Markus Schwenkreis, Nicola Cumer and Emmanuel Le Divellec. Winner of international organ competitions, his recordings of early Spanish keyboard music are a reference, being highly valued both by music critics and in research studies.
He has been assistant professor of Historical Improvisation at the Schola Cantorum Basiliensis and professor of Improvisation and Basso Continuo at the Katarina Gurska Higher School, and is currently a professor of Historical Improvisation and Basso Continuo at COSCYL. He is the author of new methodologies for teaching basso continuo and improvisation on the keyboard, which he also develops as a professor at the International Organ Academy in Castile and as a guest professor at various European teaching centers.
He gives recitals and concerts as a soloist of organ and harpsichord interpretation and improvisation throughout Spain, Europe, America and Asia. He collaborates with entities such as the Lausanne Improvisation Festival, Studientage Improvisation in Basel, Instituto del Órgano Hispano, Academia de Órgano Fray Joseph de Echevarría, Sociedad de Etnomusicología, Sociedad Española de Musicología, Patrimonio Nacional, etc.
As a researcher he participates in related musicology conferences and also as a collaborator in international articles on improvisation. He is currently completing a doctoral thesis on Spanish improvisation on the keyboard in the 18th century at University of Valladolid.
Introducción a la improvisación histórica española
Introduction to the historical improvisation in Spain
Introducción a la práctica de la improvisación según las herramientas pedagógicas y técnicas tradicionales españolas como el glosado sobre modelos vocales, improvisación sobre bajos y cantus firmus, elaboración de versos o piezas de carácter improvisatorio, bajetes (partimenti), etc.
Introduction to the practice of improvisation using traditional Spanish pedagogical tools and techniques such as diminutions on vocal models, improvisation on grounds and cantus firmus, improvisation of verses or free pieces, bajetes (Spanish partimenti), etc.
Música española y portuguesa del siglo XVIII
Spanish & Portuguese music of the 18th century
Libre elección de obras (a precisar en el momento de la inscripción), siempre teniendo en cuenta las características de los instrumentos.
Free choice of works (to be specified in the application form), always taking into account the characteristics of the instruments.

Joaquín LOIS CABELLO
Establecido en Tordesillas desde 1985, el taller de Joaquín Lois es responsable de restauraciones de órganos históricos emblemáticos como los órganos del Evangelio de las catedrales de Salamanca y Segovia, los órganos de la Colegiata de Lerma, El Espinar, así como de los órganos en los que se desarrolla la Academia.
Además de la visita al taller, se realizará una visita explicativa a uno de los órganos restaurados con el propósito de conocer por dentro el instrumento así como el proceso de restauración. Estas actividades conducidas por el propio organero profundizarán en el conocimiento de la naturaleza, estilo, características constructivas y evolución del órgano castellano, aspectos íntimamente ligados a su literatura.
Established in Tordesillas since 1985, the organbuilder Joaquín Lois has restored emblematic historical organs in Castilla such as the Gospel organs in Salamanca and Segovia cathedrals, the organs of the Collegiate Church in Lerma, El Espinar, as well as the instruments in which the Academy is held.
In addition to the visit of his workshop, an explanatory visit will be made to one of the restored organ, with the purpose of knowing inside the instrument as well as the restoration process. These activities conducted by the organbuilder himself, intend to deepen the knowledge of nature, style, constructive characteristics and evolution of the Castilian organ, aspects intrinsically linked to its literature.